Business content and documents you want to have translated and/or localized often contain industry-specific terminology. Phrases, descriptions, equipment of methods are critical components to your brand image. It must therefore be absolutely certain that these are translated correctly, with the words used in daily operations in the country or region you work in.
In our internal processes, your terminology receives the attention it deserves. Each word that can be highlighted as such, is subject to a double verification by our industry experts. If necessary, we always consult you to obtain absolute certainty. Once everything is clear, we ensure uniform usage in all texts we work on for you.
This helps to strongly convey your expertise and added value in the international playing field. With Founding Language, you can rest assured this is taken care of, while the translated and localized documents you receive are aimed at making an ideal impression on your local target audience. Curious to find out how we achieve this? Try a free pilot project today!